eka42003 (eka42003) wrote,
eka42003
eka42003

Косанте (Песни для Майито и голубки)


КОСАНТЕ О ДВУХ ПТИЦАХ



Его приманили просом,
согрели и приручили,
заперли двери и окна,
и нас навек разлучили.
     Но я
     всё жду.
     Лети к родному гнезду.
Заперли двери и окна,
нас навек разлучили,
в золочёную клетку
певца моего заточили.
     Но я
     всё жду.
     Лети к родному гнезду.
В золочёную клетку
певца моего заточили
и фальшивой монетой
любовь называть приучили.


COSANTE DE LOS DOS PÁJAROS


Le dieron alpiste y miga,
tres canciones en el pico;
le cerraron las ventanas.
Lo apartaron de mi nido.
      Vuela.
     Vuela bien alto.
      Vuela,
      Vuelve a mi abrigo.
Le cerraron las ventanas,
lo apartaron de mi nido,
le recavaron la jaula
con gemas y oro tejido.
      Vuela.
      Vuela bien alto.
      Vuela,
      Vuelve a mi abrigo.
Le recamaron la jaula
con gemas y oro tejido,
como si nuestro amor fuera
falsa moneda de olvido.

Ну, надо сказать, косанте вышло не совсем классическое.

Должно быть так: двустишие любого размера с рифмой плюс строка припева, опять двустишие и припев. И так сколько угодно. Параллелизм обычно наблюдается в первой строке двустишия. Вот так:

A aquel alto árbol que vuelve la hoja
algo se le antoja.
Aquel árbol de buen mirar
hace de modo flores quiere dar,
algo se le antoja.
Aquel árbol de bello ver
hace de modo quiere florecer,
algo se le antoja.
Hace de modo flores quiere dar;
pronto se muestra, salid a mirar,
algo se le antoja.
Hace de modo quiere florecer;
pronto se muestra, salid a lo ver,
algo se le antoja.
Pronto se muestra, salid a mirar;
vengan las damas las frutas catar,
algo se le antoja.
Pronto se muestra, salid a lo ver;
vengan las damas las frutas coger,
algo se le antoja.
(Diego Hurtado de Mendoza, Algo se le antoja)

Вот тут о косанте чуть-чуть написано по-испански: http://vademecum-poetico.blogspot.ru/2009/11/el-cosante-cosaute-o-cancion.html


В общем, если четверостишия, в которых рифмуется вторая и четвёртая строка, ещё можно считать двустишиями, то припев явно не такой. Так что и я могу не переживать, что он у меня неправильный.




Продолжение здесь: http://eka42003.livejournal.com/395165.html
Tags: cantos, Переводы.
Subscribe

  • Из рубрики "Происшествия"

    За это время, кроме презентации (а иногда и в рамках презентации), случались со мной и другие происшествия. Был тут давеча гололёд. Неделю назад, что…

  • Гнусная самореклама

    (Картинка с таинственным намёком). На следующей неделе 26 ноября я буду участвовать вот в этом мероприятии: Чилийская поэзия, школа чтения и…

  • Праздник (На этом заканчиваются песни для майито и голубки)

    Ну и праздник у нас на бахче начался! Такого ещё не видали в округе. До сих пор его празднует вся страна, ведь это праздник на все времена, и его…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments