Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Марина

Песни для Майито и голубки (Оглавление)

Чтобы удобнее было читать, вот ссылки на все фрагменты первой части по порядку. Постепенно буду добавлять в этот пост и ссылки на остальное.

Если захочется прочесть разом всё подряд, то можно начать с первой ссылки и в конце поста обнаружится надпись "продолжение здесь", а за ней ссылка на следующий пост, в конце следующего поста - на следующий и так далее.

Часть первая

История с продолжением (предисловие)

Моей бабушке, Ане Эксилии...

Пролог

Я жила в особенном месте...

Каждый вечер...

Вечерняя песня моряка

Замок

Бывало, крики, шум на рассвете...

Продавец цветов

Часто к бабушке заходили соседки...

Слух

Сплетня

Дискор о гордеце

Лекарства

Часы

Там, на бахче...

Первый урок

Я говорила бабушке...

Овильехо о сыне

Колыбельная для голубки

Когда бабушка засыпает...

Щегол

Косанте о двух птицах

Моряк

Заджаль одинокой голубки

Бабушка мне говорит...

Часть вторая

Была когда-то и бабушка внучкой...

Хозяин дорог

Хромоногий Осаин

Олокун - морская глубь

Осара

Колыбельная рабыни

Донья Сеньора

Загадка гитариста

Хоровод

Мой жемчужный сын

Как это было?

Овильехо о Масео

Марти

Часть третья

Бабушка - шутка сказать! - принялась гадать

Напиток "Свободная Куба"

Остров-кайман

Бабушка, ну же...

Революция

Ну и праздник...
Марина

Как это было? (Песни для майито и голубки, часть третья, революционная)



Как это было? Бабушка не забыла.
Горн протрубил: вставайте в ряды мамбИ! И поднялись мачете на зов ради того, чтобы кровь, пролитая здесь, на кубинской земле, была не кровью господ, рабов, бедных или богатых, чтобы, забыв и вражду, и лесть, лишь за одно ей воздали честь, - что была она кровью брата.


Cómo fue? Abuela no lo ha olvidado.

Fue el clarín: orden mambí. Y el machete se hizo soldado, para que la sangre que un hombre derrame aquí, por este suelo cubano, no tenga ni raza ni color, sino tan sólo el valor de ser sangre de un hermano.


Вот, что нам говорит по поводу мамби Википедия:
Мамби́сес (исп. mambises, в единственном числе — мамби́ (исп. mambí)) — название партизан, боровшихся за независимость Кубы от испанского владычества в XIX веке в ходе Десятилетней, Малой, Войны за независимость и Испано-американской войны. (Это только начало статьи, дальше там ещё интереснее).

Но неужели бабушка это помнила? Хотя... Если Эксилия родилась в 1946, а бабушке тогда было лет 60, то вполне могла помнить.

Продолжение здесь: http://eka42003.livejournal.com/401310.html
Марина

(no subject)

ЭКСИЛИЯ САЛЬДАНЬЯ (1946-1999)
ПЕСНИ ДЛЯ МАЙИТО И ГОЛУБКИ

(вступление тут)

Вот такой я её помню, мою "Беленькую"



А тут её биография на испанском

А этими словами начинается книга:

Моей бабушке, Ане Эксилии, которую помню и благодарю;
Моей маме, она, когда была девочкой, умела нянчить зарю.
Моему сыну, Майито, который одной улыбкой разгоняет тучи и дым.
И многим, многим другим, любимым и дорогим.

Collapse )
Марина

(no subject)

В магазине Кноппа выставлена...
Дальше мой отец не договаривал, но как-то и так понятно, что там было выставлено. Не Европа же!
И что это у меня в голове крутится этот магазин Кноппа? И почему у него в голове он крутился? Возможно, это была какая-то дразнилка из его детства. В конце концов, когда НЭП отменили ему было целых 4 года. Возможно, это какой-то нэпманский магазин. А то и дореволюционный. Никто не знает, что это за магазин Кноппа?
Марина

Kyrie eleyson

Други, я знаю, что среди вас есть способные растолковать мне вот это:

Kyrie, rex genitor ingenite, vera essentia, eleyson.

Я со своими скудными познаниями понимаю это так: Господь, владыка творец несотворённого (нерождённого - с падежом полный швах), истинная сущность, помилуй. Но я уверена, что на русском языке существует вариант и более благозвучный, и вообще канонический.

Кроме того, мне совершенно неясно, что такое nueve lamentaciones (девять плачей, девять сетований, девять жалоб), которыми завершается ктолическое богослужение.

И можно ли найти что-нибудь о католической мессе, строении каолического храма (что как называется) и монастыря по-русски ?

Всё это нужно мне для перевода романа о Средневековье. Была бы очень благодарна за консультацию. И я вам тоже когда-нибудь пригожусь. :)